ONAT’ta Tercümanlık Süreci
Tercümanlarımızı nasıl seçiyoruz?
Profesyonel Tercüman ekibimizi kurarken ön başvuru sürecini başarıyla tamamlamış adaylar arasından sektöre ve uzmanlık alanlarına göre değerlendirme yapıyoruz.
Çeviri testlerini tamamlayan her tercümanımız teslim ettiği her proje sonrası; zaman ve hata oranı üzerinden puanlamaya tabi tutuluyor. Ortalama puanı ONAT Yapay Zeka algoritmalarının üzerinde değerlendirilen Tercümanlar ekibimizin bir parçası haline geliyor.
Sık Sorulan Sorular
Mütercim Tercümanlık ne iş yapar?
Mütercim tercümanlar kaynak dilde yazılı olan metinleri ya da konuşulan sözleri hedef dile anlam bütünlüğünü koruyarak tercüme ederler. Bunlar yazılı ya da sözlü çeviri hizmetleri olabilir.
Mütercim ne iş yapar?
Mütercimler genellikle birden fazla dil bilgisine sahip olan ve bu diller arasında yazılı veya sözlü tercüme yapan kişilerdir. İhtiyaçlara göre kaynak dilden hedef dile yazılı ya da sözlü çeviri hizmeti verirler.
Mütercim Tercümanlık mezunları ne iş yapar?
Mütercim Tercümanlık mezunları kamu sektöründe, özel sektörde veya freelance (serbest zamanlı) olarak çalışma imkanlarına sahiptirler. Bunları örneklendirmek gerekirse, uluslararası şirketlerde, devlet kurumlarında, medya şirketlerinde, dil eğitimi kurumlarında veya tercüme bürolarında çalışabilirler. Mütercim tercümanlık mezunları, metin veya sözlü çeviri, editörlük, dil öğretimi ve benzeri alanlarda kariyerlerini sürdürebilirler.