Tercümanlara İlham Verebilecek Kitap Önerileri

Çevirmenlik, sadece akademik ve dil bilimi alanlarından değil, yazarların tecrübelerinden de büyük ölçüde faydalanır.

İşte çevirmenlik yolunda size farklı bir perspektif sunacak kitap önerileri:

 

Tercümanlara İlham Verebilecek Kitap Önerileri

1. İsmail Boztaş, Hasan Coşkun – Çevirmenin El Kitabı

Çevirmenler, çeviri işiyle uğraşanlar ve tercümanlık öğrencileri için temel bir kaynak olan “Çevirmenin El Kitabı” kuramsal bilgiyi, uygulamayla birleştirir. Kitap, alandan çeviri örnekleri sunarak teknik bilgilerin yanı sıra belgelerin tercümesi ile ilgili doğru ve yanlışları da ele alır.

2. Carlos Batista – Çevirmenin Başucu Kitabı

Çeviriye farklı kimlikler açısından yaklaşan Carlos Batista’nın “Çevirmenin Başucu Kitabı”, çevirmenin nasıl düşünmesi gerektiği ve nasıl çeviri yapılacağı konusunda değerli ipuçları sunar. Dilin değerinin yanı sıra, çeviri dilini ve çevirmenin dilinin görünürlük kazanmasının önemini vurgulayarak çevirmenlerin farklı bir bakış açısı kazanmasına yardımcı olur.

3. David Bellos – Is That A Fish In Your Ear?

Çevirinin önemini büyük bir tutkuyla tartışan David Bellos’un “Is That A Fish In Your Ear?” Türkçesi “Kulağınızdaki Bir Balık mı?” olan kitabı, makinelerin insanın tercüme becerisini nasıl etkileyip, katkı sağladığından, bir şakanın nasıl çevrileceğine kadar geniş bir yelpazede konuları ele alan kitaptır. Aynı zamanda sunduğu farklı bakış açılarıyla çeviriye yeni bir boyut kazandırır.

4. Murat Demirekin – Çeviriyorum

Murat Demirekin’in “Çeviriyorum” adlı kitabı, çeviri ve eşdeğerlik kavramlarına odaklanır ve çevirmenin yorumlama sürecinden kaynaklanan sorunlara çözüm önerileri sunar. Bu kitap, çevirmenlik pratikleri üzerine derinlemesine bir analiz sunar. Sektöre yeni başlayanlar için değerli bir başucu kitabı olabilir.

5. Şehnaz Tahir Gürçağlar – Çevirinin ABC’s

Şehnaz Tahir Gürçağlar’ın yazdığı “Çevirinin ABC’si” adlı kitabı, çeviri bilimine giriş niteliğinde bir kitaptır. Uygulamalı ve mesleki bir alan olan çevirinin günümüzdeki konumunu ele alındığı kitap, aynı zamanda sosyal bilimlerin ve insan bilimlerinin disiplinlerarası bir kolu olarak çeviribilimine özet niteliğinde bir giriş sunar.

Tercümanlar için öneride bulunduğumuz bu kitapların size çevirmenlik yolunda ilham verip karşılaştığınız sorunlara farklı bir bakış açısıyla yaklaşmanıza yardımcı olacağına inanıyoruz.